sábado, 18 de janeiro de 2014

VOCÊ SABE O NOME DESTE SÍMBOLO?


CERQUILHA ou 'tralha', principalmente, no jargão técnico da Informática.

Na Música e na Fonologia, SIMBOLIZA o 'sustenido' (alteração no som), mas só é chamado assim por metonímia.

Já foi apelidado de 'jogo da velha' e de 'quadrado' e assim referido principalmente pelas operadores de celular.

Com a intensa popularização da Internet, o termos ingleses 'hash' ou 'hashtag' ganharam mais uso. Mas convém observar que 'hash' é o nome do símbolo SOZINHO, enquanto 'hashtag' é o símbolo JUNTO com a palavra ou expressão chave que indica um tema (veja que 'tag' = etiqueta), p. ex.: #ficadica é um 'hashtag'.

domingo, 12 de janeiro de 2014

REGÊNCIA VERBAL - VISAR

Vejo que muitos ainda se questionam sobre a regência do verbo visar. Afinal, ele exige ou não preposição?

Ela visa ao cargo no serviço público.
ou
Ela visa o cargo no serviço público.
???

Celso Luft, um dos gramáticos pátrios mais respeitados, bate o martelo.

No sentido de '''buscar, procurar; pretender...', passou a aceitar também a transitividade direta, dispensando a preposição. Isto se deu, de início, principalmente com infinitivo."

Ou seja...

- Quando o objeto de visar (no sentido de buscar, procurar ou pretender) for um substantivo, podemos ou não usar a preposição:

Ela visa ao cargo no serviço público.
ou
Ela visa o cargo no serviço público.

AMBAS CORRETAS!

- Quando o objeto de visar (nesse mesmo sentido) for um verbo (no infinitivo), preferimos não usar a preposição:

Ela visa passar no concurso público.

quarta-feira, 8 de janeiro de 2014

LINDA CANCIÓN PARA ESCUCHAR, CANTAR Y PERFECCIONAR TU ESPAÑOL


Gracias A La Vida
Violeta Parra

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Graças à vida, que me deu tanto

Me dio dos luceros, que cuando los abro
Me deu dois olhos, que quando os abro

Perfecto distingo lo negro del blanco
Perfeitamente distingo o preto do branco

Y en el alto cielo su fondo estrellado
E no alto céu seu fundo estrelado

Y en las multitudes el hombre que yo amo
E nas multidões o homem que amo
---
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Graças à vida, que me deu tanto

Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Meu deu o ouvido, que em todo seu alcance

Graba noche y día grillos y canarios
Grava noite e dia grilos e canários

Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Martelos, turbinas, latidos, aguaceiros

Y la voz tan tierna de mi bien amado
E a voz tão terna de meu bem amado
---
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Graças à vida, que me deu tanto

Me ha dado el sonido y el abecedario
Me deu o som e o alfabeto

Con él las palabras que pienso y declaro
Com ele as palavras que penso e declaro

Madre, amigo, hermano
Mãe, amigo, irmão

Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
E luz iluminando a rota da alma do que estou amando
---
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Graças à vida, que me deu tanto

Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Me deu o caminhar de meus pés cansados

Con ellos anduve ciudades y charcos
Com eles andei cidades e atoleiros

Playas y desiertos, montañas y llanos
Praias e desertos, montanhas e planos

Y la casa tuya, tu calle y tu patio
E a casa sua, sua rua e seu pátio
---
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Graças à vida, que me deu tanto

Me dio el corazón que agita su marco
Me deu o coração que agita seu quadro

Cuando miro el fruto del cerebro humano
Quando olho o fruto do cérebro humano

Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Quando olho o bom tão longe do mau

Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Quando olho o fundo dos seus olhos claros
---
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Graças à vida, que me deu tanto

Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Me deu o riso e me deu o pranto

Así yo distingo dicha de quebranto
Assim eu distingo alegria de aflição

Los dos materiales que forman mi canto
Os dois materiais que formam meu canto

Y el canto de ustedes que es el mismo canto
E o canto de vocês que é o mesmo canto

Y el canto de todos que es mi propio canto
E o canto de todos que é meu próprio canto


Gracias a la vida…

terça-feira, 7 de janeiro de 2014

ADJETIVO OU ADVÉRBIO?

Muitos julgam ser um erro, mas um adjetivo não precisa estar necessariamente sufixado com -mente para assumir a função de advérbio. E eu vou deixar alguns grandes autores falarem.

BECHARA
Fala claro na hora da sua defesa. (= claramente)

CUNHA & CINTRA
O menino dorme tranquilo. (= tranquilamente)*
*Há observações dos autores.

SACCONI
Transcreveu a carta errado. (= erradamente)

ROCHA LIMA
"Ela fugiu com os olhos, eu falava áspero." (= asperamente)

- Machado de Assis

sábado, 28 de dezembro de 2013

ENTRETER

=  distrair

É derivado de 'ter' (entre + ter). Então, conjuga-se como este verbo.

eu (me) entreTENHO / entreTIVE / entreTEREI...
você (se) entreTÉM / entreTEVE...
nós (nos) entreTEREMOS / entreTIVEMOS...

Exemplos:

"Eu me entretive no Facebook e por isso me atrasei."
"Ela se entretém com as piadas."
"Ligue a TV para se entreter um pouco."

segunda-feira, 23 de dezembro de 2013

A APRENDIZAGEM SEGUNDO BECHARA

(Especialmente, para todos/os meu/minhas (ex-)alunos/as.)

Sobre ensinar/aprender, deixo este maravilhoso texto de Evanildo Bechara, da URFJ, da Academia Brasileira de Letras, representante do Brasil no Novo Acordo Ortográfico.

"Há duas maneiras de aprender qualquer coisa: uma, leve, suave, com informações corretas, mas superficiais, que, pela incompletude da lição, não indo aos assuntos a ela correlatos, acaba sendo insuficiente para permitir a fixação da aprendizagem. É um método que pode agradar, e até divertir o leitor menos exigente; mas não lhe garante o sucesso do conhecimento.

A segunda maneira é aquela que procura dar um passo à frente da resposta breve e imediata: estabelece relações entre a dúvida apresentada e outros assuntos afins, de modo que, aprofundando um pouco mais a lição, amplia o conhecimento e garante sua permanência, porque não se contenta em ficar na superfície dos problemas e das dúvidas.

Falamos em superfície, e a palavra nos sugere agora uma comparação entre as duas maneiras de aprender de que vimos tratando. A primeira ensina a pessoa, no mar de dúvidas, a manter-se à superfície: não afunda, mas não sai do lugar.

A segunda, além de permitir à pessoa permanecer à superfície, ensina-lhe dar braçadas, ir mais além. Assim, pela primeira maneira, a pessoa boia; pela segunda, nadando, avança e chega a seu destino."
(...)

BECHARA, E. Gramática escolar da língua portuguesa. 2.ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010. (Orelha)


quinta-feira, 14 de novembro de 2013

Você se lembra?...

Lembre-se de não se esquecer disto!

Os verbos de significados opostos: lembrar e esquecer podem ser
                  

TRANSITIVOS DIRETOS
TRANSITIVOS INDIRETOS
NESTE CASO SEMPRE PRONOMINAIS
Lembre esta regrinha simples.
Lembre-se desta regrinha simples.
Nunca esqueça o de quando usar o se.
Nunca se esqueça do de quando usar o se.